Glosario del Plagio y de la Transtextualidad Ilícita
- Adaptación:
El término se apoya en la tradicional distinción entre
forma y contenido,
y supone la reformulación del segundo en un nuevo formato
genérico. Así, utilizamos el término en este sentido cuando una novela se convierte en una
película o en una obra de teatro. Esta definición resulta
globalmente insatisfactoria, dada la imposibilidad práctica
reconocida por la lingüística y la crítica moderna de
el plano de la expresión y el del contenido. Como prueba,
sólo hay que constatar el
resultado (fallido) de adaptar al lenguaje cinematográfico En Busca del Tiempo perdido o la
Metamorfosis de Kafka. Equivale, en la clasificación de Genette (Palimpsestos),
a la Transposición. Las adaptaciones no reconocidas u ocultadas
pueden ser objeto de una condena (de la crítica o del juzgado),
como ocurrencias plagiarias.
- Alusión:
Modalidad de cita mínima: unicamente se menciona un elemento del
texto ajeno, ora a su autor, ora a un fragmento representativo del
resto del pasaje, ora a cualquier particularidad que permita la
identificación del texto al que se hace referencia. El
carácter problemático de la alusión proviene de su
naturaleza ambigua que la diferencia de la cita "canónica".
En la alusión, la mayoría de los elementos quedan
ocultos, por lo que identificación del hipotexto (o de su autor)
genera controversias y buena parte de la literatura crítica y
de tesis doctorales. Lo que alguno puede interpretar como
alusión, otro puede considerarlo como casual o
no-pertinente para la interpretación del texto en
cuestión.
- Apócrifo: 1.
Se dice de una obra que no ha sido excluida de un canon,
especialmente a la tradición cristiana (Ej. heterodoxia del Evangelio de Judas o el Evangelio de María); 2. por extensión a todo texto falsamente atribuido a un autor (Ej. los macphersonianos Cantos de Ossian); 3. también se emplea para calificar una continuación ilícita, no autorizada (Ejs. La hija de la Celestina, las segundas partes del Lazarillo,
o las secuelas modernas de Sherlock Holmes). En las acepciones 1 y 2,
el término hace referencia a una usurpación de la
identidad del Autor, de una violación de las condiciones de
veracidad en el pacto de lectura. Etimológicamente significaba
"oculto", el plagiario se "esconde" tras el anonimato o el pseudónimo mientras
se ampara en el capital simbólico de unos personajes, cuando no del
nombre de un autor, para franquear el ingreso en una comunidad
interpretativa, de cuyo seno es expulsado, una vez descubierta la
superchería.
En la acepción 3 -la única que puede motivar una
acusación de plagio-, se enfatiza la no originalidad de los
materiales narrativos. No obstante no se suele esconder la identidad
del continuador, más que para evitar acciones en los tribunales,
puesto que, desde la pespectiva de la Crítica, el plagio no es
posible, no entrando la propiedad intelectual de los personajes o de
los marcos narrativos dentro los parámetros de valoración
de la obra. Los críticos actuales, en general, lejos de
condenar la no-originalidad de los textos en
cuestión, los consideran muestras de
Intertextualidad.
- Anónimo: 1. Se dice de la obra cuyo autor se desconoce. 2.
(Por extensión) Texto delatorio o libelo sin firma. En
ningún caso se puede sostener que una obra anónima, sin firma carece
de autor. Como sostenía Foucault, nigún texto carece de
una Función-Autor, de una unidad interpretativa consustancial al
concepto moderno de obra artística (intencional), al menos desde
el punto de vista de su recepción (ahí continúan
para probarlo los debates y las polémicas sobre los supuestos
autores del Lazarillo o del Mio Cid).
No obstante, desde una perspectiva moralista o centrada en las
condiciones de veracidad en la producción o recepción del
texto, no deja de ser ciertamente sospechoso el autor que renuncia al
"nombre propio", al peso simbólico del paratexto por excelencia,
ineludible desde la imprenta hasta tal punto que la
biblioteconomía moderna ya no soporta el espacio en blanco de la
librería medieval, y Anónimo se ha convertido en ese
autor colectivo y prolífico que cifra la impotencia de los
filólogos.
- Amplificatio:
Recurso retórico proveniente de la tradición latina y
medieval por el que se retoma un texto anterior para adornarlo,
explicitarlo (glosa) o parafrasearlo. El segundo texto debe ser más
extenso que el primero. Diccionario y ley en mano, únicamente si el
segundo texto reproduce "en lo sustancial" el texto primero puede ser
calificado como "plagiario".
- Apophrades: [término acuñado por Harold Bloom en su monografía la Ansiedad de la influencia],
a partir de una perspectiva propia de la psicología
impresionista y la estética transcendental, H. Bloom define este
"retorno de los muertos", última etapa del ciclo de la influencia, como: el poema ofrecido por el Poeta a
su Precursor, que nos produce: "la sensación no de que lo hubiera
escrito el Precursor mismo, sino como si el Poeta hubiera escrito la
obra de su Precursor". Desde esta perspectiva, y únicamente
desde ésta, la posición retórica del
plagiario es ocupada por el Autor Original, antes que por su heredero
literario.
- Apropiación (literaria): 1.
Mecanismo de reproducción textual basado en la intertextualidad,
consistente en la inserción de personajes, versos, marcos narrativos o
fragmentos de otros escritores en la obra propia (personajes de R.
Bolaño en la obra de J. Volpi; el Quijote de Unamuno, y un largo
etcétera). 2.
Imitación de estilo, fraseología, motivos,
metros, etc propios de la visión tradicional de la
Literatura, los movimientos manieristas (a la manera de), y las
escuelas literarias (hay muchos ejemplos, quizás el más
espectacular sea la adopción de los modelos italianos previos al
Siglo de Oro hispánico; los préstamos de Garcilaso,
Boscán, Herrera o incluso de Cristóbal de Castillejo -su
principal detractor y adversario proclamado- modelarán toda la
literatura hispánica posterior). 3.
Hurto, robo, plagio. Las fronteras respectivas entre las definiciones 1,
2 y 3 son borrosas, y más de un crítico las sospecha imaginarias.
- Askesis, ascesis : Vía purgativa. [término acuñado por Harold Bloom en su monografía la Ansiedad de la influencia].
Truncamiento de la influencia del Precursor en la obra del Poeta
moderno, que entraña una purificación
estilística, provocada por la deshumanización y la
soledad discursiva necesarias, en opinión del erudito de Yale, a
todo poeta verdaderamente "grande" y "maduro". La áskesis
es el procedimiento más expeditivo a disposición de los
poetas que sientan en su obra una atracción excesiva hacia el
plagio.
- Autoplagio:
Neologismo, en rigor impropio, que designa el procedimiento de
reutilizar materiales ya publicados en la elaboración de otra
obra, haciéndolos pasar por inéditos u originales. Si bien el llamado autoplagio no representa en ningún caso un plagio
en sí mismo (no se suplanta fraudulosamente al autor original),
si suele ser interpretado como una conducta deshonesta, que rompe el
"contrato de lectura", dado que la publicación desde fines del XVIII
exige un componente de originalidad, de novedad, del que
carecerá una obra que se limite a recoger extractos de obras
previas. Este tipo de producción textual puede ser perseguida en
justicia, dado que la nueva obra puede violar la propiedad intelectual
de obras anteriores. En la historia literaria, hay una larga
tradición de "autoplagios", basta recordar las astucias
editoriales de R. Mª de Valle-Inclán, o las
periodicas acusaciones a tal o cual escritor de "repetirse, de escribir
siempre la misma novela".
- Autor: 1. Productor material e intelectual de una obra. 2. [de la definición del DRAE] (DER).
En el derecho penal, persona que comete el delito, o fuerza o induce
directamente a otros a ejecutarlo, o coopera a la ejecución por
un acto sin el cual no se habría ejecutado. 3. Función [de] A.
(en la crítica literaria post-foucaultiana),
función textual y discursiva que avala la coherencia e
integridad hermenéutica de una obra; imagen producida en la
semiosis lectora que no debe ser confundida con el individuo
concreto (necesariamente incoherente y fragmentario) que produjo efectivamente el
texto.
- Autor Colectivo:
Entidad que engloba la producción textual de varios
autores, que comparten la autoría en el plano discursivo. Todo
plagio o colaboración explícita, voluntaria o
ilegítima de otros autores (de negros, por ejemplo), implica autoría
colectiva, desde el momento en el que se hace público. Hoy en
día, la crítica, que cada vez tiene más en cuenta
los procesos y los derterminantes de la denominada génesis
textual, tiende a ampliar el horizonte de la producción textual
a otros actores del campo como son los agentes literarios, los
editores, censores, correctores y otras personas cuya actividad incide
de manera significativa sobre el resultado textual.
- Autoría: Cualidad de Autor, es decir: Propiedad en el hablar y en el escribir.
- Autoridad: 1. Poder que gobierna o ejerce el mando, de hecho o de derecho. 2. Legitimidad, prestigio o crédito que se reconoce a una persona o institución. 3.
Texto, expresión o conjunto de expresiones de un libro o
escrito, que se citan o alegan en apoyo de lo que se dice. La defincion
3 deriva de la 1 a través de la 2. En las tres, A.
da cuenta del Capital Simbólico (en la terminología de
Bourdieu) o de Poder que vertebra una comunidad interpretativa (o
política, en su sentido más amplio).
- Blog: Género literario (en ocasiones ficcional) que recoge elementos formales de los cuadernos de bitácora, los diarios íntimos, el tablón de anuncios, el fanzine o la gaceta de noticias. El texto suele estar secuenciado a modo de entradas que pueden también estar fechadas.
- Canon: 1.[REL] Catálogo de libros tenidos por auténticamente sagrados. 2. Catálogo de textos que se suponen forman lo mejor del patrimonio literario de una comunidad de interpretación. 3. [del DRAE] Modelo de características perfectas. 4. [FANFICCIÓN] En oposición al fanon, marco narrativo (conjunto de personajes y tramas argumentales) considerados no-derivados, originales, legítimos o autorizados por un fándom o una comunidad de interpretación.
Con respecto a la acepción 2, para el principal partidario y
teórico contemporáneo del canon, Harold Bloom, el canon,
o si se prefiere el centro del mismo, es William Shakespeare [ver The
Western Canon], afirmación que hace rechinar los dientes de
cervantistas, feministas y todo aquel crítico que pretenda una
revisión o relativización histórica de la lista de
obras consideradas como imprescindibles en nuestra cultura. Es de notar
que la mundialización ha hecho desaparecer la supuesta
oposición entre el canon occidental y
el resto de cánones literarios. Se da, además, la
circunstancia de que Harold Bloom es también el autor de The Anxiety of Influence,
uno de los principales estudios sobre la originalidad, la
creación de la personalidad literaria y la influencia de los
precursores. Según este autor (prolongando la reflexión
de T.S. Eliot), existen dos tipos de escritores: los fuertes y los débiles
[strong and weak, sic]. Los que se adueñan de la influencia ajena y los que
sucumben a ella. Únicamente los primeros entrarán en el
canon y se sentarán a la diestra de Shakespeare.
- Caricatura:
Condensación paródica de un texto o del retrato de una
persona o personaje. Así pues, la brevedad, la
degradación, el humor y el humor son sus características
principales; todas son materia de interpretación, como la
línea (¿difuminada, discontinua?) que separa la
ironía de la sinceridad. Los retratos de la Familia Real
realizados por Francisco de Goya son un buen ejemplo del
carácter indisolublemente ambigüo de ciertas obras realistas. La caricatura, como forma de la parodia excluye el plagio, lo cual explica que Barry Trotter haya escapado a las demandas de los propietarios de los derechos de su casi homónimo Harry Potter, mientras que, una variante rusa y femenina, pero seria, fue condenada por violación de la Propiedad Intelectual.
- Censura: [del DRAE]
Dictamen y juicio que se hace o da acerca de una obra. Una obra puede
ser censurada toral (retirada del mercado, los ejemplares
guillotinados) o parcialmente (supresión de los párrafos
o partes juzgadas delictuosas) para evitar perjuicios al autor
plagiado. Para aquellos que consideran al plagio como una de las
múltiples posibilidades del arte (moderno), esta censura es
obviamente condenable y constituye un peligro para la libertad de
expresión artística.
- Centón: (desus.) 1. Género poético consistente a componer con versos ajenos un poema homogéneo. 2. Cualquier escrito compuesto a partir de fragmentos de obras ajenas. La
forma más pura requiere un único autor y préstamos
de un solo verso, o periodo, completo. Se considera a Ausonio el
creador del género, a través de una refundición
erótico-burlesca a partir de la Eneida, y ya en su día se vio acusado de "parásito" y de "corromper" la belleza del original.
- Cita:
(a partir del DRAE) Mención o nota de ley, doctrina, autoridad o
cualquier otro texto que se alega para prueba de lo que se dice o
refiere. A partir del siglo XVI, la cita suele ir
acompañada de marcadores tipográficos que la separan del
texto donde se insertan: comillas, corchetes, letra cursiva, etc;
así como de referencias textuales explícitas
(edición, página, autor). Se suele distinguir entre
la cita canónica (con marcas tipográficas y referencias textuales completas), la alusión, la paráfrasis, la glosa y la mera referencia.
Muchas acusaciones de plagio se apoyan en el carácter
ilegítimo de citas que no son presentadas como tales, violando
de este modo el denominado contrato de lectura.
La Teoría de la Recepción suele postular que un texto sin
marcas intertextuales (sin comillas, por ejemplo) suele ser
interpretado como "original" dentro del horizonte de expectativas del lector; desde de la lógica ético-judicial que estructura las acusaciones de plagio, la decepción
(en su sentido etimológico de 'engaño') sería el
daño (perjuicio) sufrido por la buena fe de lectores e
intérpretes.
- Clinamen: [término acuñado por Harold Bloom en su monografía la Ansiedad de la influencia] lectura desviada (misreading) de la Obra del Precursor, primera etapa del ciclo de la influencia que posibilita
la continuación de la historia literaria. El poeta repite el
recorrido del Precursor hasta cierto punto donde se separa de la obra
del mismo, corrigiéndola. Esta desviación del modelo
original anula el plagio y legitimiza la repetición discursiva.
En la clasificación neo-romántica de Bloom, sólo
los mediocres, los Poetas Débiles son incapaces de apartarse de
la senda marcada por el Precursor por lo cual se les debe
considerar plagiarios.
- Collage: (del francés coller 'pegar') Procedimiento artístico, instaurado por las vanguardias píctóricas del siglo XX,
consistente en "cortar y pegar" fragmentos de materiales ajenos o
heterogéneos para integrarlos en la propia obra. Se suele hablar
de collage en literatura con
el sentido de centón. Muchos autores (surrealistas, oulipianos,
Cortázar, Valle-Inclán, Joan Brossa, por no dar que
varios ejemplos dísimiles) han reivindicado una poética/ estética del collage,
así como para ciertos críticos es uno de los rasgos
(fragmentariedad, apropiación) que al enfatizarlos caracteriza
la denominada Postmodernidad frente al Modernismo.
- Competencia citacional:
Experiencia y dominio de los rasgos discursivos
que permiten al lector reconocer o interpretar la
dimensión intertextual en un texto.
- Convención Universal: Adoptada en Ginebra en 1952 y revisada en París en 1972. La
Convención de Ginebra establece que cada uno de los Estados
contratantes se compromete a tomar todas las disposiciones necesarias a
fin de asegurar una protección suficiente y efectiva de los
derechos de los autores, de los países cosignatarios (de
ahí el calificativo, en rigor ambicioso, de "universal") o de cualquier
otro titular de estos derechos, sobre las obras literarias,
científicas y artísticas.
- Copyfight:
Corriente de opinión estética y política que, en
aras de una "democratización de la cultura", propugna una
relativización o incluso supresión de los derechos de
autor, por entender que perjudican la creatividad y el bienestar
común. La actividad teórica tiene sus raíces en
Lautréamont, la actividad de las vanguardias, el pensamiento de
Guy Debord y la Internacional Situacionista. Lawrence Lessing con su libro Cultura Libre (Free Culture)
se ha convertido en la figura más visible del movimiento. Su
"praxis" incluye desde campañas del tipo "copia este libro", la
producción de "anti-arte" (como por ejemplo las
fotografías de fotografías de Sherrie Levine) y toda una
serie de acciones ilegales o alegales que pretenden concienciar
al público, acabar con la hegemonía del mercado y
acortar la separación entre artistas y público.
- Copyleft:
Modalidad contractual en materia de Propiedad Intelectual que asume la
relatividad de los derechos del autor frente a los del público o
de otros creadores. De este modo, los autores pueden optar a que
terceras personas utilicen y/o modifiquen su obra bajo determinadas
condiciones. El más popular es el que ha sido difundido por
la organización Creative Commons.
Ésta ha elaborado varios contratos-tipo de para licencias de
obras artísticas o intelectuales, según el grado de
"apertura" de la obra: la posibilidad de reproducirla, alterarla
o generar nuevas obras con ella.
- Copyright: 1. Propiedad intelectual, Derecho(s) de Autor. 2. Elemento tipográfico [©] que marca una obra como sujeta a derechos de autor. Aunque el Diccionario Panhispánico de Dudas,
elaborado bajo los auspicios de la Asociación de Academias de la
Lengua Española, se empeñe en considerarlo un anglicismo
innecesario, es necesario precisar que sólo parcialmente
equivale a los términos españoles de 'derecho(s) de
autor' y 'propiedad intelectual'. Así, por ejemplo, la base
mercantil anglosajona del copyright
explica el énfasis en la protección del titular de los
derechos (no necesariamente el creador) y excluye el Derecho Moral de
Autor (comprendido necesariamente en el concepto de Propiedad
Intelectual), tal y como lo concibe la tradición jurídica
europea o "continental".
- Copywrong(s): (fig.) 1. Abuso en la protección en la protección de los derechos de autor. 2.
Perjuicios derivados para la sociedad de una concepción absoluta
y hegemónica del Copyright. Las dos acepciones derivan por
paronomasia irreverente de "copyright", pero mientras que en 1. se
emplea para designar de forma concreta, en 2. su uso se aproxima a la
consigna militante en la que la expresión sirve para denunciar
(desde una óptica anticorporativista o anticapitalista) el
conjunto de los males que acechan a la sociedad donde la cultura y la
ciencia están sujetas a las leyes de un mercado desregularizado.
- Cryptomnesia [memoria oculta]:
[psicología] Fenómeno por el cual un autor reproduce de
manera inconsciente fragmentos o motivos de otro autor, de los que se
demuestra que tuvo un conocimiento previo. El primer estudioso en
señalar este fenómeno en relación con la
creación artística fue Carl Gustav Jung en un estudio de
1905.
- Crossover-fiction [cruce ficcional, interficción]: En fan-ficción,
denota la inserción de personajes de una trama ficcional dentro
de otra. Por ejemplo: el personaje de Batman dentro de una historieta del Superlópez de JAN (Juan López Fernández) y EFEPÉ (Francisco Pérez Navarro).
- Cultura Libre (Free Culture):
Título de una de las obras más influyentes en los
recientes debates entre los defensores de una Propiedad intelectual
fuerte y sus detractores, entre los cuales se incluye el autor de
Cultura libre, Lawrence Lessig, Catedrático en la Escuela de
Derecho de Stanford, fundador del Stanford Center for Internet and Society y presidente de Creative Commons.
- Déjà lu: [definición de Lauro Zabala]
Sensación de lo “ya leído”, producida en el
lector al percibir la naturaleza intertextual de un determinado texto.
Esta expresión surge como alusión a la expresión francesa déja vu (ya visto).
- Demonización, contrasublimación: [término acuñado por Harold Bloom en su monografía la Ansiedad de la influencia] procedimiento por el cual el Poeta en su lectura desviada de la obra
del Precursor intenta adscribir su poética a una influencia
más general, previa y no idéntica a la obra de
éste. Generalizando la originalidad del Precursor, se trata de
obtener una autonomía discursiva como respuesta a la inseguridad
del Poeta. El plagio desde esta perspectiva no sería más
que una demonización fallida o incomprobable.
- Derecho(s)
de autor: 1.
Corpus jurídico que regula la producción
cultural, artística, científica y textual,
así como su reproducción y explotación
comercial. 2. Protección jurídica otorgada a las obras de creación. 3. (pl.) regalías, royalties, conjunto de beneficios generados por la propiedad intelectual de una obra.
- Derecho moral de autor:
Conjunto de prerrogativas, no lucrativas, otorgadas al Autor con
respecto a la difusión e integridad de su obra. El Derecho Moral
de Autor no se encuentra igualmente reconocido en las tradiciones
jurídicas anglosajona y continental (europea); así por
ejemplo, un autor en Europa puede impedir en todo momento la
difusión de una obra, incluso sí ya ha dado previamente
su consentimiento, teniendo además la potestad de destruirla
(inluso si para ello debe indemnizar económicamente a los
demás titulares de los derechos); siendo, de este modo, el
autor -su intención artística- la pieza clave de la
propiedad intelectual. por el contrario, en la tradición
anglosajona, debería justificar la ruptura del contrato de
explotación, y los jueces serían más receptivos
hacia los perjuicios económicos.
- Dolo:
Intención fraudulenta, culposa. Elemento esencial para la
constitución del plagio. Una obra puede
atentar, desde un punto de vista jurídico, contra la propiedad
intelectual de otro texto, sin que por ello, pueda ser acusada
necesariamente de plagiaria. No obstante, para la crítica, para
el lector, la intención del autor -o de la obra una obra (intentio operis), para U. Eco- únicamente
puede ser considerada como "plagio", sí en ella se lee, se
interpreta una inteción de engaño, de apropiarse
ilegitimamente de lo ajeno. Los elementos intra y extratextuales que
permiten esta interpretación -la separación de lo que es
legítimo y de lo que no lo es- cambian según las
épocas, los gustos, el canon o los movimientos literarios. Hoy,
por ejemplo, no consideraríamos plagiarios los Cantos de Lautréamont, al menos en los términos en los que así los consideraba su propio autor.
- E-book: Texto publicado en línea o en un soporte que permite las marcas hipertextuales.
- E-libro, Libro electrónico: (preferido por la RAE) ver E-book.
- E-ficción:
Producción ficcional difundida en Internet, o que aprovecha los
nuevos soportes y tecnologías en su composición
estructural. Esencialmente, esta nueva literatura de ficción se
caracteriza por aprovechar los nuevos modos de expresión
(marcas) hipertextuales, una mayor interactividad por parte de
los lectores, llegando incluso a una inversión de roles y de su
jerarquía en el caso de las obras colectivas en las que cada
lector puede continuar o modificar o cerrar el relato. Entre los nuevos
géneros literarios surgidos en la Red cabe destacar: el blog (en ocasiones ficcional), el fandom, los e-books, los relatos (colectivos) interactivos y otras
muchas modalidades textuales aún por homologar o recibir,
incluso, una apelación genérica.
- E-zine, Revista electrónica:
Herederos de la cultura underground y de los fanzines y las revistas
artesasanales o contraculturales, las revistas electrónicas
suelen combinar las ventajas de publicación de la Red, como las
listas de distribución, la colaboración de los lectores
y, dado su carácter informal, no suelen prestar demasiada
atención a los derechos de autor.
- Falsificación: (A partir de la definición semiológica proporcionada por U. Eco) 1.
Se dice de la Obra-b de un Autor-b, que éste, u otra
persona, hace pasar como realización de un Autor-a. 2.
En las obras artísticas del tipo "hápax", de "rasgos
únicos e irreproductibles" (Ej. obras plásticas,
manuscritos con interés filológico o histórico),
cuando se produce una réplica (Obra-b) de una obra preexistente
y se la hace pasar por el original (Obra-a).
- Fandom, fándom :
Portal o conjunto de páginas web dedicadas y producidas por los
"fans" de una ficción, personajes, autor, etc. Hay
un elemento contracultural o incluso subversivo que les situa en
las proximidades de los colectivos minoritarios o excéntricos,
tales como las minorías etnicas; de este modo las
afro-ficciones de la década de los 70, Black Dracula, o la
versión afro de James Bond, fueron producidas en el seno de
comunidades "marginales", como travestimientos o pastiches de los originales canónicos.
- Fan-ficción: Ficcion producida en el ámbito de los "fándoms". Su interés
literario radica en el hecho de que los "fanáticos" suelen dar
el paso que separa la mera recepción de la construcción
activa y cooperativa de la ficción, añadiendo materiales
de su propia cosecha; creando, por ejemplo, tramas alternativas, o
llegan incluso a "corregir" los "errores" de los guionistas o
escritores oficiales (titulares de los derechos de autor). Indudablemente, hay un componente de afición y posterior emulación del original, que impone unas características genéricas propias a un modo de apropiación con restricciones formales y generador de variantes, predecibles hasta cierto punto a partir de las convenciones genéricas de la ficción original.
- Fanon: [FANFICCIÓN]
[de Fan y Canon] Por oposición a canon, es el marco narrativo generado por uno o varios fans de una ficción (fándom), careciendo por lo tanto de la legitimidad, de la autoridad de los textos originales, detentores del copyright y de la Propiedad Intelectual.
- Fanzine: [de fan y magazine]: Revista producida en el seno de un fándom, donde en ocasiones se insertan producciones fanficcionales donde los fans se apropian de los personajes y del mundo (marco) narrativo de obras de éxito.
- Ficción Interactiva:
Modalidad ficcional que permite la interacción entre varios
lectores-autores, a traves de soportes intertextuales como Internet, u
otras redes hipertextuales, de
intercambio textuales. La producción textual resultante
adquiere, por consiguiente, el estatus de obra de creación
colectiva, cuyos derechos de autor se
reparten de forma solidaria entre todos los coautores, y, por lo
tanto, está sujeta sin lugar a dudas a la protección de
su Propiedad Intelectual.
- Florilegio (desus.):
Colección de extractos textuales seleccionados entre las obras
canónicas imperantes en un periodo. Los florilegios fueron
especialmente populares en los ámbitos universitarios (bajo la
foma de Polianteas) tras la
difusión de la imprenta, heredando la función
escolástica de las notas marginales y las antologías de
citas
confeccionadas y sitematizadas anteriormente por los tratados
medievales. Los
florilegios encontraron defensores, quienes arguían sus virtudes
pedagógicas y sus cualidades ejemplarizantes, en pensadores como
Erasmo de Rotterdam, así como detractores acérrimos, que
los acusaban de producir meros copistas y fosilización
del saber. Estos últimos, a partir de los principios
enciclopedistas del Siglo de las Luces y del la primacía del la originalidad a partir del Romanticismo, acabaron por hacer desaparecer los florilegios
del mercado editorial, y se vieron sucesivamente
sustituidos por los libros de máximas, los calendarios
agrícolas, las misceláneas, los reader's digests, ciertas modalidades de libros de auto-ayuda y las antologías de "citas citables".
- Guerrilla Plagiarism [plagio guerrillero]:
Expresión acuñada por los artistas situacionistas y
contestatarios de la vanguardia anglosajona que originó los
Festivales del Plagio en la década de los 80, ha sido empleada
por la estudiosa Marilyn Randall para designar los textos que se autoproclaman "plagiarios", o que
utilizan el plagio (la reproducción in extenso e in intenso,
abierta u ocultamente, de materiales ajenos) como medio de
reivindicación estética, ética o política.
En la concepción de Randall, el Plagio Guerrillero surge con envés contestatario a las prácticas del Plagio Imperialista. Autores como Kathy Acker, Stewart Home, el Inca Garcilaso de la Vega, Lautréamont y el Valle-Inclán que soñaba con escribir una gran novela-collage
con retazos tomados de la obra de otros colegas -y que llegó a
pergueñar manifiestos literarios con los textos de poetas poco
conocidos- podrían ser considerados como "guerrilleros del
plagio", sin que por ello deban ser necesariamente considerados como
plagiarios por los críticos, los jueces o los lectores en
general.
- Glosa: 1. Explicación o comentario de un texto, que se diferencia de la mera paráfrasis o del escolio, por la permanencia de elementos del texto original en el texto derivado o amplificado. 2. Composición poética a cuyo final, o al de cada una de sus
estrofas, se hacen entrar rimando y formando sentido uno o más
versos anticipadamente propuestos. 3.
Obra artística que retoma elementos de otras creaciones, con los
que se establece una relación de dependencia; se diferencia del
collage en establecer una jerarquia entre los componentes artísticos ajenos y propios. Una interpretación estricta de la Propiedad Intelectual
podría calificar a las obras pertenecientes a a la segunda y
tercera acepciónes como plagiarias siempre y cuando se considere
que la "amplificatio" producida no es suficiente para conferir
autonomía al texto derivado.
- Het: [FANFICCIÓN]
Por oposición al Slash, es la fan-ficción que reutiliza materiales preexistentes en tramas con personajes heterosexuales.
- Hipertexto: 1. Obra que aprovecha los mecanismos de la intertextualidad. 2.
Texto que contiene marcas o etiquetas que permiten su producción
o consumo en un marco de recepción intertextual. 3. (a partir de
la distinción de Genette) Frente al intertexto, texto que depende
en su génesis de otro, considerado con respecto a este como hipotexto.
- Hipotexto: 1. Texto original, fuente o previo con respecto a otro. 2.
(a partir de
la distinción de Genette), Texto del que deriva
intertextualemente otro, con el cual establece un "vínculo"
hipertextual, dentro de la imagenería genettiana del palimpsesto,
correspondería a las primeras capas pictóricas, aquellas
que se ven ocultadas por las sucesivas reutilizaciones del soporte
textual. De este modo, en las acusaciones de plagio (hipertextualidad,
intertextualidad, transtextualidad ilegítimas), equivale al
texto "saqueado", cuya Propiedad Intelectual ha sido violada.
- Idea: 1. Imagen o representación mental 2. [LIT.]
Plan y disposición que se ordena en la imaginación del
artista para la formación de una obra. Se suele decir que "la
ley protege no las ideas en sí mismas, sino su
expresión". No obstante, este adagio
judicial se ha visto frecuentemente cuestionado no sólo por el
carácter esencialmente antinómico de la oposición
"forma-contenido", sino por la difícil aplicación judicial de los
conceptos de "idea" y "trabajo de creación" o "esfuerzo intelectual".
- Imitación, Mímesis: 1. Representación en el arte que intenta acomodarse a las convenciones de verosimilitud, de realismo. 2. Manierismo; ejecución o producción de un objeto artístico con la finalidad de que se parezca a otro. 3. [del DRAE, la cursiva es nuestra] Objeto que imita o copia a otro, normalmente más valioso. 4.
Emulación de otro artista. Desde que Eric Averbach
perdiera la mayor parte de su biblioteca, y nos proporcionara la
diferencia de los dos grandes modos de imitación propios al
Occidente (in extenso e in intenso, metonímicos
y metafóricos), la crítica ha logrado reconciliar los
criterios de verosimilitud (imitación de la realidad) y
manierismo
(imitación de las convenciones de verosimilitud, de los
estilos). Curtius ya demostró que la tan manida mimesis
aristotélica se aplicaba en la Edad Media y en la
Antigüedad más como imitación del modelo
canónico que por imitación directa de la realidad. El
énfasis creciente en el individuo, en el perspectivismo, en la
singularidad del poeta-autor, en la originalidad, en la diferencia
entre autores como valor estético terminó con la mimesis
como poética hegemónica. La acepción 2 en
materia literaria equivaldría al apócrifo,
pero el término parece más bien destinado a las
mercancias, a las falsificaciones de productos de marca tales como los
bolsos de lujo o las zapatillas deportivas de fama mundial. En la
acepción 4, el término hace referencia a los movimientos
y escuelas a partir de una concepción artesanal -como
aprendizaje de la técnica, del oficio- de la literatura. De la
acepción 3. [definición del DRAE] lo más
interesante es tal vez la calificación de "normalmente
más valioso" aplicada al objeto artístico que se imita, y
que quizás ejemplifica de manera insuperable el déscredito de
la mimesis en la concepción moderna del arte.
- Imperial Plagiarism [plagio imperial o imperialista]:
Expresión acuñada por Marilyn Randall para definir una
modalidad de apropiación textual, normalmente a través de
la traducción, que se veía justificada por la
razón política y de Estado. El Vencedor en el terreno
militar (Roma, la Corona Española, el Imperio Británico,
etc.) hace suyas de manera legitima las riquezas culturales -así
como en otro plano, se apodera del capital simbólico- del
Vencido. Por analogía este argumento apologético
sirvió para legitimar apropriaciones como Le Cid
de Corneille o la adopción de las formas italianas por el
Renacimiento español; y fue repetido hasta la saciedad por
autores de la talla de Horacio, Quintiliano, Du Bellay, Antonio Minturno, Ronsard, Charles Nodier o Pierre Bayle. No
obstante, es de destacar que el Vencido, por simetría inversa, obligado
a expresarse a partir de la Conquista en el idioma, en la
tradición literaria del Conquistador se ve atraído
poderosamente por la tentación de apoderarse y subvertir a su vez
el discurso hegemónico; dando de este modo lugar al Plagio Guerrillero.
- Intención. 1. [LIT.] Voluntad artística. 2. [LIT.]
Principio hermenéutico que garantiza la coherencia, integridad y
significación de la obra artística. Según el
posicionamiento adoptado respecto al trapecio formado por el autor, el
referente (o polígono según se acepten más o
menos constantes en el esquema semiológico) de la
producción-recepción literaria, se prefiere hablar de: intentio autoris, intentio operis, intentio lectoris, o se enfatiza, en términos foucaultianos la hegemonía del Discurso, la cual absorvería la intención individual de la obra. Intención culposa: ver Dolo.
- Intertexto, Intertextualidad:
Postulado de la semiótica y de la teoría literariaque
defiende que todo texto se halla relacionado semánticamente con
otros textos y que a su vez depende del axioma que establece que el lector
es el "verdadero creador de significado en el proceso comunicarivo".
Por consiguiente, el potecial intertextual de una obra dada depende de
manera directa con la competencia lectora. Según el tipo de
función o de relación que se establezcan entre los
textos, se habla de hipertextualidad, transtextualidad
o incluso (Genette) de architextualidad. De manera análoga, el
plagio, la intertextualidad ilegítima, depende también de
la competencia lectora que dictaminará el valor estético
del texto en virtud de criterios éticos, lo que considera una
intertextualidad legítima o, por el contrario, reprobable del
texto, siendo éste considerado como posterior, dependiente o
parasitario. En la recepción lectora de un texto, en la actitud
o la competencia citacional con la que
el lector afrontará la interpretación del texto,
jugará un papel significativo el capital simbólico del
escritor, la posición que, por ejemplo, le adjudique el
lector dentro del Campo de las Letras (no
se lee igual, generalmente, a un académico que a un escritor
iconoclasta). Lo que a Lucía Etxebarría, por dar un
ejemplo reciente, se le atribuye como intertextualidad, e otro escritor
se hubiera considerado como un hurto literario. Es en este sentido, que
tiene validez la afirmación de Marilyn Randall: "el plagio
depende de la mirada que lo construye".
- Kenosis: [término acuñado por Harold Bloom en su monografía la Ansiedad de la influencia]
para Bloom es un mecanismo análogo a los mecanismos
psicológicos de defensa con los que la mente se protege
contra la repetición compulsiva. El poeta revisa y se deshace de
los procedimientos poéticos heredados del Precursor, admitiendo
la naturaleza falible de éstos (con lo cual no sólo se
cuestiona la poética propia del Poeta, sino también la de
sus Precursores) y preparándose para la siguiente etapa,
la demonización, o contrasublimación de su modelo.
- Lector: Pieza angular, según la mayoría de los críticos y teróricos de la literatura contemporáneos, de la literatura entendida como arte y techné de la producción y comunicación de
significado. En lógica consecuencia, la lectura -la
experiencia lectora en su doble sentido de memoria y de práctica
de leer- decide sobre los valores de una obra literaria:
originalidad, importancia, calidad artística, etc. En materia de
plagio, la disputa -si la hay- provoca que se recurra a lectores hipercompetentes (Jueces en la terminología de U. Eco),
es decir a aquellos que supuestamente detentan la más
cualificada competencia lectora -críticos, profesores de
universidad, u otros autores con fuerte capital simbólico o
institucional en el campo literario-, para que se pronuncien sobre la
originalidad cuestionada.
- Lipograma, Lipodroma: 1.
Mecanismo de producción transtextual consistente en la
eliminación sistemática de ciertos elementos del
texto-fuente. 2. Modalidad de
producción textual a partir de la aplicación de
restricciones formales autoimpuestas (por ej. no utilizar vocales); uno
de los ejemplos más espectaculares en español es
quizás la pentalogía cuentística, Las vocales malditas,
de Óscar de la Borbolla, donde cada cuento está escrito
utilizando una sola vocal ("Cantata a Satanás", "El hereje
rebelde", "Mimí sin bikini", "Los locos somos otro cosmos" y
“Un gurú vudú”); aunque el ejemplo más
concocido sea posiblemente la Disparition de
Georges Perec, obra en la que la "e" (la "a" en la traducción
española) está completamente ausente. Únicamente
las obras recogidas bajo la acepción 1. son susceptibles de
recibir acusaciones de plagio.
- Manierismo: 1.
Estilo o escuela artística extendida por el Arte Europeo, que
sirve de puente entre el Renacimiento y el Barroco; se
caracterizó por una gran artificiosidad y expresividad. 2.
Por extensión, todo movimiento artíctico claramente
descendiente de otro anterior, del que toma ciertos rasgos,
enfatizándolos hasta confundirse con el Kitsch, la parodia o el pastiche.
- Marca (registrada), trademark:
Entidad jurídica que emana de la Propiedad (intelectual)
Industrial, por la cual una compañía, un inventor o un
productor adquiere una personalidad jurídica y comercial
exclusiva, y que le permite gozar de determinados derechos de Autor,
incluyendo derechos normalmente atribuidos a las personas, como los de
"imagen" o los de "salvaguarda del honor y la reputación". La
progresiva industrialización de la cultura a tenido como
consecuencia una cierta confluencia del nombre de los autores y de las
marcas registradas, como lo atestigüan las anecdotas
paradigmáticas de Dalí o de P. Picasso; o
en literatura, de A. Dumas Padre, o la profusión de
comedias vendidas en el Barroco bajo la "marca comercial" de Lope de
Vega.
- Mímesis. Ver Imitación.
- Mimotexto:
En la terminología genettiana, todo texto cuya génesis
depende de la imitación de otro anterior bien sea por
modulación o por transposición, es decir por
imitación de la forma (estilo) o del contenido (argumento,
significado). El plagio sería un ejemplo de mimotexto
extremo.
- Mentira (Semiótica de la):
Expresión acuñada por Umberto Eco para dar cuenta de la
semiología de los textos cuya intención comunicativa
(intentio operis) es engañar, transmitir una información
falsa: corresponden a esta categoría, además del plagio,
las falsificaciones, los
pseudónimos no declarados, y las imposturas literarias en
general.
- Negro (literario):
Escritor que trabaja de manera clandestina para otro. El
carácter infamante de esta categoría de autor se
explica, en opinión de Locke y de Kant por el deseo natural
que encuentra el Autor (trabajador de la pluma) de ser reconocido
por el fruto
de su trabajo. La mayor parte de las veces el negro queda a la sombra
de la fama de su empleador, a quien se le atribuye a menudo la
habilidad genial del ensamblaje y la elección de los materiales
-como es el caso de Alejandro Dumas-; lo cual explica la fecuente
respuesta destemplada de muchos autores plagiados, al sentirse
degradados en su autoría y convertidos en meros útiles de
trabajo y que ha originado buena parte de las secciones
mediante las cuales el Derecho Moral de Autor protege, entre otras
cosas, el orgullo y la autoestima de los Autores.
- Original: Adj. y Sust. 1. Relativo al origen. 2. Creación artísitica o intelectual fruto de la inventiva exclusiva de un autor. 3. Dicho de una obra que innova, que no sigue un modelo conocido. 4.
Objeto que es utilizado como modelo para copiar o imitar. Dentro de las
categorizaciones maniqueas de la Crítica, la O. siempre ha
adquirido un valor positivo, contrapuesto a la condena que
tradicionalmente se ha aplicado para las obras resultantes de la
denominada "imitación servil". Por otra parte, es rotundamente
falso que el concepto (no así su fraseología)
nazca en algún momento impreciso entre el llamado Siglo de las
Luces y el Romanticismo, o, en la terminología de otros autores,
en el transcurso de la "creación de la indicidualidad moderno".
Basta releer ciertos pasajes (citados hasta la saciedad, por otra
parte, por los gramáticos y creadores de Artes Poéticas
del Renacimiento) para comprender que, en la Antigüedad, los
autores, en su gran mayoría, eran de la opinión que "la imitación
no es bastante" para producir una obra valiosa. Tanto Séneca,
como Quintiliano, Macrobio, Plinio u Horacio consideraban que la
"imitación servil" no podía generar más que obras
mediocres. Ahora bien, esto tampoco implica que no haya diferencias
entre el concepto actual de originalidad y el propio de la
Antigüedad y el Renacimiento, pero éstas se traducen
esencialmente en el grado o énfasis que se aplica a la necesaria
aportación indicidual, antes que en una radical
oposición. De este modo, podemos concluir que la originalidad,
como valor tan imasible o infalsable
como se quiera, siempre ha sevido como coartada contra las acusaciones
de plagio; sin menoscabo, claro está, de los diferentes valores que esta constante ha adquirido a lo largo de la Historia Universal de la Literatura.
- Palimpsesto:
Soporte que alberga varios textos superpuestos, ocutándose
unos a otros. Sirviéndose de la definición
canónica, Gérard Genette ha elaborado por
extensión figurada una "poética del palimpsesto", o lo
que es los mismo "de la literatura en segundo grado", es decir, "de la hipertextualidad".
A partir del estudio de las relaciones generadas entre un texto y sus
predecesores, Genette realiza una taxonomía no exhaustiva,
esencialmente orientativa y ejemplarizante sobre la obra y la tradición literaria que la posibilita. En esta clasificación, Genette distingue entre los mecanismos de imitación
y de "transformación", aunque sin que esta oposición
aquiera un carácter exclusivo o tajante. Este crítico es
consciente que la adscrición de un texto a una
"tradición de génesis textual" implica una determinada
"competencia de lectura" y una determinada forma de leer (e interpretar). Consecuentemente, afirma (reductio ad absurdum) que cualquier texto puede ser leído como palimpsesto, y propone los divertidos ejercicios como: " [leer] Molloy [de S. Beckett] como un pastiche (mínimo) de Corneille, la Jealousie [de M. Butor] como transformación (máxima) del Cantar de Roldán:
seguidos en cada caso de un estudio comparativo". Los plagios
serían desde este punto de vista aquellos plampsestos
imperfectos que dejarían ver en exceso, bajo la última
capa textual, la obra de sus predecesores.
- Paráfrasis: 1.
Procedimiento discurivo próximo a la sinonimia, consistente en
expresar con otras palabras el contenido de otro texto, generalmente
clarificando y amplificándolo [amplificatio]. 2.
[del DRAE] Traducción en verso en la cual se imita el original,
sin verterlo con escrupulosa exactitud. La paráfrasis en sus dos
acepciones puede ser condenable por plagio si se interpreta que el
segundo texto sigue "servilmente", es decir de manera no creativa, al
primer texto. Para motivar una condena por parte de la crítica o
de las instancias judiciales, la paráfrasis deber ser continuada
y significativa en la comparación de las dos obras.
- Parodia: Texto que imita a otro de forma burlesca. Para Genette, la diferencia con el travestimiento
es de grado, al ser éste último más agresivo con
el hipotexto. La parodia, según una larga y casi unánime
tradición jurídica y crítica, excluye el plagio,
dado que se considera necesario un cierto trabajo de
transformación. No obstante, bastante más complicado
decidir qué obras muestran una intención paródica,
ya que, una vez más, ésta es una cuestión de intención artística y, por lo tanto, de interpretación.
- Pastiche: 1.
Texto donde un autor imita más o menos abiertamente el
estilo (los rasgos formales más característicos) de otro.
2. Centón,
producción plagiaria que imita o toma solapadamente retazos
o elementos diversos de un autor o de una obra ajena. Para la
acepción 1., el modelo sigue siendo M. Proust, quien creó
escuela con sus Pastiches et Mélanges. Existe un excelente ejemplo en español en los breves pastiches elaborados por Ernesto Sábato de la obra de Jorge Luis Borges o del mismo Proust (versión en línea de Literatura.org).
En general, la diferencia entre la primera y la segunda acepción
radica en la ausencia o presesencia de intención dolosa:
cuanto más evidente es el "homenaje" menores son las
posibilidades de que se interprete que la verdadera intención
del autor era mantener oculta la filiación de su texto.
- Patente: 1.
Documento oficial que garantiza la propiedad intelectual y mercantil de
una invención o aplicación técnica; y 2.
por extensión el invento o el procedimiento patentado. Las
patentes, en apariencia ajenas al sistema de atribución de la propiedad artística,
comparte orígenes, sin embargo con éste, dado que ambas
categorías nacen con el sistema renacentista de los privilegios,
que se otorgaban inicialmente de la misma manera a obras literarias,
descubrimientos o a los inventos más prosaícos.
Posteriormente ambas categorías exigieron procedimientos
independientes de reconcocimiento de su entidad legal y mercantil. En
la actualidad, el círculo se cierra paradójicamente
debido al giro experimentado por la doctrina jurídica llamada
"continental", evolución conducente hacia una igualación
progresiva con la tradición anglosajona, cuyo elemento
más conspicuo sería el copyright, y que se verifica en la progresiva integración del denominado Derecho Moral de Autor
en la mera propiedad artística y mercantil, proceso coincidente
con la progresiva transformación del nombre de autor en Trade-Mark.
- Paternidad, Maternidad (literaria): Autoría, propiedad intelectual
de una obra. La metáfora que origina la expresión se
remonta a la Antigüedad: De ahí que Marcial, primer autor
en llamar "plagiario" (literalmente 'el que secuestra niños o
esclavos') a Fidentinus, aquel poeta olvidado que se adueñaba de
las poesías del epigramático. La variante feminista,
reivindicada por autoras como Kathy Acker o Debora Habert, no parece
haber tenido mucha aceptación ni difusión fuera de los
círculos universitarios afines de los Estados Unidos.
- Patrimonio inmaterial de la Humanidad: Rubro empleado por la UNESCO
para designar aquellas manifestaciones culturales que merecen un
reconocimiento y una protección especial, por carecer de valor
arquelógico, biológico o arquitectónico y ser
esencialmente "efímeros" o "inmateriales" (rituales, cantos,
danzas, encuentros sociales, etc). Desde la Antigüedad, se ha
contemplado la historia de la literatura como un acervo
comunitario a disposición de cualquier autor que desee
reaprovecharlo. De esta opinión eran Cicerón y Séneca
cuando recomendaban obrar como "la abeja que recoge el pólem ajeno
para elaborar la miel que le es propia"; de igual modo procede Luis
García Montero cuando escribe las neo-manriqueñas Coplas a la muerte de su colega.
Este propiedad colectiva de los textos publicados nunca se ha
aplicado, obviamente, a los contemporáneos. Desde la
promulgación de las primeras leyes modernas, tampoco se aplica a
los autores recientemente fallecidos. En la actualidad una obra pasa a
dominio público tras una media -año más o menos
según los países- de setenta años. Desde la firma
de los acuerdos internacionales (es decir desde fines del siglo XIX),
tampoco se permite utilizar sin permiso la obra de autores extranjeros
contemporáneos.La tendencia actual es de prolongar esta
propiedad privada de los herederos de manera indefinida.
- Peer to Peer ['de igual a igual]': modalidad informática de intercambio de obras dentro de una red inserta en el hiperespacio.
- Pierre Menard:
Protagonista del célebre relato de Jorge Luis Borges "Pierre
Menard autor del Quijote". Desde su publicación en 1941, este
personaje, que se propone la imposible tarea de escribir de nuevo el
Quijote, sin copiarlo
ni variar una sola coma, ha servido incansablemente de
ilustración para buen número de ensayos y obras
teóricas
sobre Teoría de la Literatura, Modernidad, Post-Modernidad,
Teoría de la Hipertextualidad, así como, evidentemente,
el
plagio.
- Plagiarismo: 1. [anglicismo innecesario] plagio. 2.
Movimiento de vanguardia que pretende transcender la
condición mercantil e individualista de la
producción cultural o artística. 3.
Corriente crítica que defiende una relativización, cuando
no una supresión, del concepto moderno de autoría, y que
engloba a autores de una amplia franja del pensamiento artístico
desde a defensores del Situacionismo, a integrantes de los movimientos de Copyfight y Copyleft, defensores del "arte pirata" o teóricos de la literatura transformacional o informática.
- Plagio: Ver ¿Qué es el plagio?
- Plagio anticipatorio:
Expresión acuñada por François Le Lyonnais
(miembro fundador del OuLiPo) para designar aquellos textos que, aun
careciendo de ningún tipo de nexo genético entre ellos,
parecieran ser fruto de la imitación o
la copia. De este modo, escritores que no se conocen, que han vivido en
distintas épocas o territorios incomunicados entre sí,
pueden llegar a producir textos muy similares. Si se desconociera la
procedencia de éstos, si se careciera de la historia de su
"génesis textual", se podría pensar que se ha cometido
plagio, lo cual está descartado por la ausencia constatada de
nexo entre los mismos. El plagio anticipatorio es uno de los argumentos
más esgrimidos por aquellos que solicitan la supresión de
la condena del plagio, o incluso para aquéllos (Borges entre
otros) que sostienen que "toda la literatura es plagio". Aducen que todo
plagio podría ser interpretado como un plagio anticipatorio;
que, si el resultado en resumidas cuentas, es el mismo, qué
interés puede albergar para la crítica literaria
discernir quién copió, o qué es fruto del azar.
- Plagium crassissimum, plagio ideal, perfecto: Thomasius en su Dissertatio Philosophica de Plagio Literario (1673)
lo define como el fraude por el cual el plagiario se limita a cambiar
el nombre del verdadero autor por el suyo propio, si molestarse en
disimular el engaño alterando la disposicion textual o el
contenido del texto saqueado. Es la modalidad de plagio menos frecuente y la que más se asemeja a la piratería editorial.
- Préstamo. Modalidad hipertextual o intertextual legítima, bien por señalar las fuentes o por interpretarse que carece de dolo o envergadura para constituir una violación de la Propiedad Intelectual.
- Piratería: 1. Falsificación, plagio. 2. Comercialización o distribución de obras falsificadas. 3.
Corriente política y artística que defiende la gratuidad
del acceso a las nuevas tecnologías, así como una
concepción relativista de la propiedad intelectual que permita
una democartización del arte y de la cultura. En la actualidad
existen Partidos Piratas en varios países, entre ellos España, Suecia, Perú y EEUU.
- Poliantea (desus.): Ver Florilegio.
- Posesión: Inmanuel Kant fue el primero en señalar la diferencia entre la posesión (física) y la propiedad
(inmaterial) de las "obras de ingenio". La primera se
adquiriría mediante dinero, mientras que la segunda lo
sería por el trabajo y el esfuerzo intelectual. De ésta
distinción derivan por una parte los derechos morales que
disfrutan lo autores y por otra los límites impuestos por los
legisladores al disfrute de estos mismos derechos. Así, los
escritores ya no pierden el control de su obra tras vender el fruto de
su trabajo al editor o impresor. Y, simultáneamente, se han
puesto en marcha los mecanismos que aseguran la difusión y el
acceso de la obra por parte del público.
- Privilegio (desus.):
Autorización de impresión y comercialización de
una obra. Los privilegios son los antecedentes inmediatos de nuestros derechos de autor,
aunque se concedían generalmente a los impresores y no a los
autores, quienes solían cederles los derechos de
publicación y comercialización de manera permanente. Los
primeros privilegios aparecieron en la República de Venecia, a
fines del siglo XVI,
desde donde se extendieron por toda Europa Occidental. Es importante
señalar que los privilegios, si bien concedían a su
titular un derecho de difusión de la obra, no deben ser
considerados como garantías de la autoría intelectual o artísitica, dado que desde el momento en el que el Autor vendía su manuscrito original,
perdía todo derecho sobre la obra. Además, un privilegio
podía ser concedido sobre obras completamente ajenas
("privilegio para publicar, por ejemplo, todas las obras
jurídicas que necesitaran los estudiantes de una universidad).
Debido a la arbitrariedad y a los problemas de gestión debidos a
la proliferación y acumulación de los privilegios, las
distintas naciones fueron abandonándolos en favor de derechos
individuales y automáticos. Éstos permitían,
además, un mejor control censitario de las "opinión
pública[da]". Las ventajas coercitivas que proporcionaba un
sistema en el que la autoría de cualquier obra publicada quedaba
relativamente bien determinada, así como el grado de
responsabilidad de los autores, cimentaría lateralmente el
conjunto de disposiciones personalistas que
acabaría siendo el derecho de autor moderno, en el cual cada
autor es
responsable de la publicación de su obra.
- Propiedad (Intelectual):
Institución jurídica que garantiza determinados derechos
y privilegios al Autor y a la persona que, mediante contrato, adquiere
parte de éstos para la difusión y comercialización
de una obra artística, reservando la ley unos denominados derechos morales que son inalienables. La Propiedad intelectual de una obra se opone a su posesión física, de un ejemplar o del original. incluso en el caso de
que una obra tenga un carácter mercenario (si es, por ejemplo,
la obra de un "negro")
La propiedad intelectual de
una obra se extiende tras la muerte del autor durante varias
décadas (número que varía segúnlos
países). Por otra parte, existen mecanismos que
relativizan el control sobre la obra por parte del autor,
así el derecho de cita o de reutilización por parte de
los profesionales de la cultura (enseñantes, críticos,
investigadores, etc.). Los partidarios de ampliar este relatividad de
la propiedad de las obras culturales se agrupan en distintos
movimientos, como el Copyleft, el Copyright, los artistas que se adscriben al Plagiarismo o los Partidos Piratas. Para gozar de la propiedad intelectual de
una obra, el Autor debe probar que ésta es original, y que es
fruto de un cierto trabajo creativo.
- Reductio:
Reducción, transformación, síntesis o
condensación de un texto anterior. Como procedimiento
hipertextual se contrapone a la amplificatio.
Al igual que ocurre con las restantes modalidades hipertextuales, puede
conllevar una acusación y condena de plagio si se demuestra que
transmite en lo esencial el texto reducido.
- Referencia: 1. [del DRAE] Combinación de signos que identifican un objeto, especialmente un producto comercial. 2.
Indicación de un pasaje, de un segmento dentro de una obra, ya
sea ajena, propia o la misma obra en cuestión. La cita que no incluye la referencia es potencialmente plagiaria, puesto que esta omisión se podría interpretar como dolosa.
- Regalía(s), royalty (royalties): cantidad de dinero que percibe el autor o el titular de los derechos por la difusión y comercialización de su obra, o de las obras generadas a partir de ella.
- Reminiscencia: Modalidad mínima de intertextualidad, se produce cuando una lectura interpreta un vínculo formal, temático o discursivo con otra obra, sin que el Lector pueda derterminar o explicitar concretamente el elemento hipertextual. La vaguedad e indeterminación de la reminiscencia frente a la mayor corporeidad de la alusión o de la cita,
explica el hecho de que rara vez dé lugar a acusaciones de
plagio, o que sea condenada en el plano teórico como propia a
cierto tipo, ahora denostado, de "crítica impresionista".
- Reproducción:
Facsímil, copia de un texto, de una obra de arte conseguida por
medios mecánicos. Walter Benjamin fue el primero en
señalar la diferencia entre las artes autógrafas y las artes alógrafas; las
primeras (pintura, escultura, caligrafía, etc.) producen objetos
de rasgos únicos e irreproductibles, su reproducción
facsímil reduce su valor estético o comercial. Las
segundas, por el contrario, están destinadas a su
reproducción más o menos masiva (música,
literatura, teatro, cine, etc.). El plagio propiamente dicho
sólo puede ocurrir en las artes alógrafas, siendo la falsificación el fenómeno equivalente en las artes autógrafas.
- Slash: [FANFICCIÓN]
Modalidad de Fanficción y transtextualidad,
en la cual el Autor reutiliza varios personajes ajenos para
relatar relaciones homosexuales entre ellos. Si los poseedores de los derechos de autor
se sienten perjudicados en sus intereses, pueden solicitar la retirada
de las obras y demandar a los autores de la continuación
ilegítima. Este tipo de apropiación literaria tiene en
común con el plagio el hecho de constituir una violación
de la Propiedad Intelectual. No obtante, no
se debe confundir esta práctica con éste último,
dado que en ningún caso se suplanta la autoría del
Original, puesto que el carácter paródico que
generalmente caracteriza a estas adaptaciones o trasposiciones
implica un reconcocimeiento más o menos evidente del
origen primero y externo al slash. Así una continuación irreverente Tintin
(donde se relataba ácidamente el despertar sexual y la neurosis
existencial del eternamente joven reportero) fue objeto de una demanda,
no por plagio, sino por atentar contra el Derecho Moral del Autor
y perjudicar la imagen del que se ha convertido en uno de los emblemas
culturales de Bélgica y la Francofonía.
- Snipet: [FANFICCIÓN]
Apelación genérica que designa a un fragmento en prosa que
carece de la estructura narrativa de un relato o micro-relato.
- Tessera: [término acuñado por Harold Bloom en su monografía la Ansiedad de la influencia]
Etapa que continúa el clinamen, o la labor de generación de
lecturas erróneas (misreadings) que permiten la
producción literaria. Bajo este término se incluyen los
mecanismos de finalización (completion)
y antítesis. El
Poeta completa el texto de su Precursor a través de la
prolongación o la complementariedad antitética, al
añadir algo que juzga en falta en el modelo previo. Desde esta perspectiva,
se interpretará un texto como instancia plagiaria cuando se interprete
que no
añade nada pertinente o significativo al texto primitivo.
- Traducción:
Adaptación de un texto en otro idioma. Desde el punto de vista
de la recepción de la obra, se interpreta generalmente que
las traducciones presentan bajo una forma distinta un contenido equivalente dentro del sistema lingüístico
de la lengua de llegada. En un razonamiento similar, Umberto Eco
clasifica las traducciones en tanto objetos semánticos como pseudo-dobles, en una categoría proxima a los facsímiles, las firmas o las reproducciones de las obras artísticas autógrafas.
Desde los acuerdos internacionales del siglo XIX, las traducciones
gozan de una protección jurídica autónoma, a pesar
de que paradójicamente se les considere necesariamente
dependientes del original en lengua extranjera; lo que explica las
restricciones impuestas a las traducciones contemporáneas, asi
como las condenaciones por plagio de aquellas traducciones que no
demuestran una cierta novedad u originalidad. En España, el caso
más notorio lo protagonizó en 1988 la versión
castellana de Julio César de Manuel Vázquez
Montalbán, condenada por seguir demasiado de cerca la
traducción de Ángel-Luis Pujante de 1987.
- Transposición: En la terminología de Gérard Genette, expuesta en Palimpsestos, la transposición equivale a la adaptación "seria", que se opone al travestimiento (satírico) y la "parodia"
(lúdica). Un ejemplo en lengua castellana podría ser la
adaptación de Stephen Dedalus, el personaje de J. Joyce, al
medio porteño del Adán Buenosaires
de L. Lugones, el carácter satírico de la novela no
impide que se trate de una modulación "seria" de un esquema
narrativo.
- Transtextualidad: Discurso hipertextual
que resulta de la transformación de un texto o de alguno de sus
elementos para la producción de otro. Aunque su empleo ha
provocado que se difuminen la frontera con el concepto de Intertextualidad,
se suele oponer ésta a aquélla por su caracter inclusivo,
frente a la transformación que caracteriza a la
Transtextualidad.
- Travestismo, travestimiento ('travestissement'): Término
empleado por G. Genette para caracterizar un tipo de adaptación
satírica que retoma elementos de una narración previa y
los "disfraza" para insertarlos en otra trama que resulta así
análoga a la primera. La diferencia entre los dos textos debe
producir un efecto cómico, el cual debería bastar para
anular cualquier sospecha de plagio. Los anacronismos de buena parte de
las novelas de Álvaro Cunqueiro, en las cuáles el autor
no vacila en re-ambientar las
aventuras y tribulaciones de Orestes, Merlín u Orestes, son
un buen ejemplo de los frutos que puede proporcionar este tipo de
recurso trasntextual.
- Xanadú 1. Nombre del proyecto ideado por Ted Nelson (uno de los primeros teóricos de la hipertextualidad
y de Internet) para la construcción de una plataforma
hipertextual universal que pondría a disposición de la
humanidad el conjunto de la producción artística e
intelectual. 2. Parousía, abolición utópica de la Propiedad Intelectual,
que permitirá una nueva relación de lectores y autores
con respecto a la producción-recepción textual. Ambas
acepciones provienen oblicuamente del poema Kublai Kahn
de Samuel Taylor Coleridge, donde Xanadú (el palacio de verano
del Kan) funcionaba como un correlato textual de la "fantasía": la ilimitada potencia imaginativa y creadora otorgada por el
movimiento romántico al poeta, en tanto que oráculo o
portavoz de la verdad poética; la cual se consideraba, sin embargo por aquel entonces, como perteneciente a toda la comunidad interpretativa.